The book of the entire

Teaching of the Prophets.

Teaching of truth, teaching of spirit, teaching of life

from

Henoch (Enoch), Elia (Elijah), Jesaja (Isaiah), Jeremia (Jeremiah), Jmmanuel (Immanuel), Muhammad (Mohammed) and Billy (BEAM)

Symbol-Kelch-der-Wahrheit

Spirit Teaching Symbol: Goblet of Truth (Kelch der Wahrheit)  

 

Introduction 

 

The Goblet of Truth (Kelch der Wahrheit) is <Billy> Eduard Albert Meier's greatest work and outstanding effort on bringing Earth mankind the uncorrupted, unmanipulated, non-religious teaching of truth, teaching of spirit, teaching of life.  

Contained within the Goblet of Truth is the teaching of truth, teaching of spirit, teaching of life, of the 7 Prophets of the Nokodemion lineage of the same incarnating spirit-form which currently dwells within <Billy> Eduard Albert Meier - The Guardian of the Treasure.

An official FIGU English translation is now availiable for free to the English speaking world to read.

 

The following is an excerpt taken from the introduction of the English translation  

In this book, the ‹Goblet of Truth›, the true prophet of the new time, ‹Billy› Eduard Albert Meier, known as BEAM, is once again providing the human beings of Earth as well as extraterrestrial races and peoples with a very significant work of truly universal uniqueness. Originally, he had intended to undertake this eminent and highly expressive transcription in the year 2017. However, for important health reasons, he was induced to set down this extremely valuable written legacy, indeed one that is steeped in history, at an earlier stage. The first lines originated on Sunday 19 August 2007. After only 5 months and 17 days of intensive work, he completed the task on Tuesday 5 February 2008. In the course of these 171 days, concealed from our hectic and restless planet and in the seclusion of the Semjase Silver Star Center at Hinterschmidrüti, and during many nights, a epochal manuscript comprising 260 A4 pages was created. This work, being only a provisional conclusion of Billy's untiring work, is in its bound form structured as a long series of highly instructive pearls of evolutive lustre which have been penned by his hand to date, and which form the psyche and the consciousness. The very short time taken to complete the book even surprised his extraterrestrial friends, since they had themselves expected the completion to require several years. The tome comprises a total of 28 chapters. Similarly to the OM book (1988), the structure is based on chapters as well as numbered verses, and employs a similar linguistic mode of expression. Mit dem vorliegenden Buch, ‹Kelch der Wahrheit›, überreicht der wahrliche Prophet der Neuzeit, ‹Billy› Eduard Albert Meier, genannt BEAM, dem Erdenmenschen sowie fremdirdischen Rassen und Völkern einmal mehr ein sehr bedeutungsvolles Werk von wahrhaftig universeller Einzigartigkeit. Ursprünglich war von ihm vorgesehen, diese ansehnliche und sehr ausdrucksvolle Niederschrift erst um das Jahr 2017 in Angriff zu nehmen. Gewichtige gesundheitliche Gründe bewogen ihn jedoch, dieses äusserst wertvolle und geschichtsträchtige schriftliche Vermächtnis bereits frühzeitig zu verfassen. Die ersten Zeilen fanden ihre Entstehung am Sonntag, den 19. August 2007. Nach nur fünf Monaten und 17 Tagen intensiver Arbeit wurden sie von ihm am Dienstag, den 5. Februar 2008, beendet. Im Laufe dieser 171 Tage ist im Verborgenen unseres hektischen und rastlosen Planeten, in der Abgeschiedenheit des Semjase-Silver-Star-Centers, Hinterschmidrüti und während vieler Nächte ein 260 Originalseiten umfassendes und epochemachendes Manuskript entstanden. Als nur vorläufiger Abschluss von Billys unermüdlichem Schaffen gliedert sich dieses Werk in seiner gebundenen Form in eine lange Reihe höchst lehrreicher, psyche- und bewusstseinsbildender schriftlicher Perlen von evolutivem Glanz ein, die bis zum heutigen Tag unter seiner Hand entstanden sind. Die sehr kurze Entstehungszeit des Buchwerks hat selbst seine ausserirdischen Freundinnen und Freunde erstaunt, hatten sie doch bis zur Beendigung desselben mit mehreren Jahren gerechnet. Der Foliant besteht aus gesamthaft 28 Kapiteln. Ähnlich dem Buch OM (1988) ist sein Aufbau und die Struktur in Abschnitten (Kapitel) sowie in bezifferten Sätzen (Versen) aufgebaut und von ähnlicher sprachlicher Ausdrucksweise.
By the power of his consciousness-related ability, his extraordinary skills and his in-depth knowledge, BEAM called up the first 14 chapters from terrestrial storage banks, where they have been stored for millennia in the form of a symbolic picture language. What this amounts to is the original teaching of Nokodemion, billions of years old, that has been taught on this planet Earth and disseminated by his six subsequent proclaimers from Henoch to Mohammed in various genuine explanations and in accordance with the understanding of their particular epoch. By name, the following listed prophets have been involved: (1) Henoch (Enoch) (3 February 9308 BCE to 1 January 8942 BCE), (2) Elia (Elijah) (5 February 891 BCE to 4 June 780 BCE), (3) Jesaja (Isaiah) (7 February 772 BCE to 5 May 690 BCE), (4) Jeremia (Jeremiah) (9 February 662 BCE to 3 September 580 BCE), (5) Jmmanuel(Immanuel) (3 February 02 BCE to 9 May 111 CE) as well as (6) Mohammed (19 February 571 CE to 8 June 632 CE). The six named proclaimers of the spiritual teaching stood in direction progression and prophetic line with one another, and therefore represent a continuous rebirth of the spirit-form. The important task rested on every single one of them to announce the original teaching of Nokodemion to the Earthly humankind of their particular time and life epoch, delivering it to posterity according to their best ability and capability. Like the prophet of the new time, they were also supported and accompanied in their Mission and task by advisers and teachers of extraterrestrial origin. Due to the continuously changing perceptive faculty of people as well as an increasingly highly developed consciousness over the course of the millennia, more highly developed rational and cognitive thinking as well as growing cognitive capabilities, the teaching of creational laws and recommendations had to be adapted by the prophets again and again to the new evolutive conditions and taught accordingly. Over the course of the approximately 11,000 years of their Mission and their appearance, the spoken and written traditions repeatedly fell prey to oblivion and material degradation in accordance with the naturally given laws of growth and decay. Until the present time, the prophets of the past millennia had not been given any technical means of recording the teaching of spirit for posterity or making it accessible. Only in the cosmic storage banks have their teaching and explanations been retained and stored for all time down to the present day. Kraft seines bewusstseinsmässigen Könnens, seiner aussergewöhnlichen Fähigkeiten und seines tiefgründigen Wissens wurden die ersten 14 Abschnitte von BEAM aus den irdischen Speicherbänken abgerufen, wo sie in Form einer Symbolbildsprache seit Jahrtausenden gespeichert sind. Hierbei handelt es sich um die ursprüngliche und milliarden Jahre alte Lehre Nokodemions, die durch dessen sechs nachfolgende Künder von Henoch bis Mohammed in verschiedenen, unverfälschten Auslegungen und gemäss dem Verständnis ihrer jeweiligen Zeitepoche auf diesem Planeten Erde gelehrt und verbreitet wurde. Namentlich handelte es sich um die folgend aufgeführten Propheten: (1) Henoch (3. Februar 9308 v. Chr. bis 1. Januar 8942 v. Chr.), (2) Elia (5. Februar 891 v. Chr. bis 4. Juni 780 v. Chr.), (3) Jesaia (7. Februar 772 v. Chr. bis 5. Mai 690 v. Chr.), (4) Jeremia (9. Februar 662 v. Chr. bis 3. September 580 v. Chr.), (5) Jmmanuel (3. Februar 02 v. Chr. bis 9. Mai 111 n. Chr.) sowie (6) Mohammed (19. Februar 571 n. Chr. bis 8. Juni 632 n. Chr.). Die genannten sechs Künder der Geisteslehre standen in direkter Folge und Prophetenlinie zueinander und somit in steter Wiedergeburt der Geistform. Jedem einzelnen von ihnen oblag die wichtige Aufgabe, die ursprüngliche Lehre Nokodemions der irdischen Menschheit ihrer jeweiligen Zeit- und Lebensepoche zu verkünden und nach bestem Können und Vermögen der Nachwelt zu hinterlassen. Wie der Prophet der Neuzeit, wurden auch sie in ihrer Mission und Aufgabe von Ratgebern und Lehrern ausserirdischer Herkunft unterstützt und begleitet. Infolge der sich kontinuierlich verändernden Auffassungsgabe der Menschen sowie einem im Laufe der Jahrtausende stetig höher entwickelten Bewusstsein, dem entwickelteren Vernunfts- und Verstandesdenken sowie der gewachsenen kognitiven Fähigkeiten, musste die Lehre schöpferischer Gesetze und Gebote durch die Propheten immer wieder den neuen evolutiven Verhältnissen angepasst und dementsprechend gelehrt werden. Im Laufe der rund 11000 Jahre ihrer Mission und ihres Erscheinens waren die mündlichen sowie schriftlichen Überlieferungen gemäss den naturgegebenen Gesetzen des Werdens und Vergehens in wiederholter Form dem Vergessen und dem materiellen Zerfall anheimgefallen. Bis zum heutigen Zeitpunkt waren den Propheten vergangener Jahrtausende keinerlei technische Möglichkeiten gegeben, die Lehre des Geistes für die Nachwelt aufzuzeichnen oder erreichbar zu erhalten. Einzig in den kosmischen Speicherbänken sind ihre Lehre und Darlegungen für alle Zeiten bis zum heutigen Tag erhalten und gespeichert geblieben

 

About the Translation

 

The following is an excerpt from Contact Report 459 between Billy and Ptaah regarding the Goblet of Truth and the translations from the original German, the most important.

 

Excerpt from "Contact Report 459" dated 3rd February 2008

Ptaah
... and what is of immense importance for the ‹Kelch der Wahrheit›: since it is actually the most important work as far as the entire mission is concerned, you should endeavour to have the book translated as quickly as possible into the most important languages prevailing on Earth. The book should be disseminated worldwide as quickly as possible, since it is of particular importance that it makes its way out into the entire world.
Billy
... concerning the translating of the new work, ‹Kelch der Wahrheit›, there will no doubt be difficulties because it must be professionally translated which costs a tremendous amount of money – money that we do not have at our disposal. In this case it would be necessary that responsible-minded human beings with sufficient financial resources step in and support this work as sponsors. To find such responsible-minded human beings may be very difficult because whoever is financially rich has, as a rule, no need to support the effective truth and its teaching as well as a teaching through which human beings are able to find within themselves the path of true love, peace, freedom and harmony and to carry these high values out to the entire humanity on Earth. The human beings on Earth would rather donate – because they are religious, sectarian, ideological, or philosophical believers – a lot of money to religions, ideologies and philosophies as well as for wars etc., because they believe to be able to buy their salvation or security. They hope to enter heaven in this way and be allowed to humble and worship in the heavenly dust at the feet of their imaginary god; or they hope to be protected from terrorist attacks in their country etc., when supporting wars from which they also hope to benefit when putting their money into them.
Ptaah
Unfortunately, your explanations correspond frighteningly to the truth, but in spite of this you must endeavour to realize the translation and distribution of the work.
Billy
Of course we will persevere, but here on Earth there are not very many well-off human beings to be found who would take the responsibility to help selflessly. Responsible human beings for donations are more likely to be found in our Core Group and Passive Members Group as well as among friends and interested individuals who help with our mission and the teaching of the effective truth. In this way, small contributions could come together and with time accumulate to the point where one day the ‹Kelch der Wahrheit› could at least be translated into English; for which we could also bring in a skilled person having perfect command of both languages who could do the work, but only for a fee. Of course, a translation into Arabic and Chinese would also be very important. The Japanese translation would definitely be looked after by the members of FIGU Japan; they are very assiduous and have already translated various books and writings. At the moment English, Arabic, Japanese, Spanish and Chinese would be the important languages.
Ptaah
I also assess the entire situation in the same way and I think that at the moment the most important language that the «Kelch der Wahrheit» has to be translated into is English, but Arabic, Chinese, Spanish and Japanese may not be disregarded after which other languages must be considered as well. You all will endeavour, that I know. Until the whole becomes actual, there is still Guido's book which you are correcting and, according to my request, are also editing.
Billy
We work on it every week two times, at least as far as it is possible for Andrea. But it is moving ahead well.
Ptaah
That's good to hear and I would not like to neglect to articulate my thanks to all those who are assisting which is also valid for all the others who are actively helping with the difficult mission and tackle everything so that steady progress and success are recorded. I would also like to direct my thanks to all the members of the worldwide Group of Passive Members as well as all the friends of FIGU and those interested in the Mission, who help with their financial contributions so that the Mission can bloom. My thanks should also go to all those Earth human beings, who in the coming future will continue to stand by the Mission and also support it financially as far as the necessary translations of the books and other writings into other languages are concerned.
Billy
Thank you for your words, and I am certain that you will also receive the thanks of those who feel spoken to.
Ptaah
The thank is due to all those who recognize the truth and importance of the Mission and exert themselves to live up to it and help so that it can bear good fruits, regardless of whatever type of efforts are always given.
Billy
Those are good words and I agree with them.
Ptaah
Since I'm already on this topic I for once would also like to send my special thanks to all the members of FIGU-Japan because what they do and manage to accomplish is admirable. They all do a really very large and valuable work whose worth cannot be overlooked.
Billy
I also agree with you concerning this, because it is actually incredible what remarkable human beings they are and what they accomplish. I would also like to mention our core group members in the same breath, because without them, the mission would not have been able to progress to the worldwide scale of what it is today. It is also unthinkable where everything would be today if they all had not brought to bear their abilities and financial resources and had not stood by me. We have to thank them all for everything on the great successes as well as the members of the passive group, FIGU-Japan and all the other FIGU groups as well as friends worldwide who support us financially and also support the Mission through their own efforts and actions and continue to do so in the future.
Ptaah
My deep appreciation goes out to them as well.
Billy
Thank you for your words, which everyone will learn of when this conversation is made public.

 

An Important Word Regarding the Translation of «Goblet of Truth» («Kelch der Wahrheit»)

The rich and flexible vocabulary and structure of the German language makes it ideal for explaining and conveying any subject matter in all of its complexity, nuances and detail. No other language on Earth can match the German language in this regard. Therefore, the English language with its comparatively limited vocabulary, flexibility and structure is, as a language, a poor one and can never match the high value that is achieved with the German. Unfortunately the English language has a great many meaningless religious words for corresponding neutral German terms. There is also a lack of suitable forms of expression in English which means that the German forms must be expressed in a different way by using synonyms in order to find an appropriate form of expression in English. As a result it is not possible to translate ‹Kelch der Wahrheit› into English and convey everything that is in the original German text. The high value of this work can only be completely expressed and made comprehensible through the German language. The human beings of Earth shall strive to make the German language to the world language because it is the the most valuable of all languages that are in use on Earth.
Corrections and additional explanations in consultation with ‹Billy› Eduard Albert Meier: Willem Mondria and Mariann Uehlinger

  

Clarification for the Goblet of The Truth and Its Legal Distribution 

 

Stephan A. Rickauer, Switzerland 

"Billy" Eduard Albert Meier as author and sole copyright holder of the work "Goblet of The Truth" has decided for the disclosure and free of charge release of the most important work of the New-Time-Mission. Instead of the usual, conventional "Copyright", a strict prohibition that does not allow a work to be copied or distributed under any circumstances, the "Creative Commons license" chosen by "Billy, and which is valid worldwide, states clearly and in a legally compliant manner that the work or, to be precise, the content may be copied, distributed and made publicly available.

This right, however, is without exception completely bound to the following conditions, and in a form that is worldwide, legally effective and unambiguous: 

  • Attribution
    You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
  • Noncommercial
    You may not use this work for commercial purposes. This also includes the distribution of copies at cost price.
  • No Derivative Works
    You may not alter, transform, or build upon this work.

Although the abridged legal position presented above is clear and absolutely unambiguous it appears to have led to irritations by some English speaking persons. Instead of distributing the released work according to the license, they removed the name of the author (point 1) as well as the appertaining German text which must always be included in the "Goblet of The Truth" under all circumstances, and without exception (point 2). According to the license a removal of any part of the "Goblet of The Truth" corresponds to transforming the work which is strictly prohibited in this case. 

For this reason we once again clearly remind all those who do not comply with the included license and distribute or offer illegally modified copies of the work "Goblet of The Truth" (or other works of Billy or FIGU that are under the same license) that a violation of the Creative Commons license cannot be tolerated by Billy and the FIGU Society and we will take legal action against all violations. 

We also would like to ask all persons who stand close to the Mission to immediately report to us violations or ambiguities in regards to the license. 

Link to the complete license text(German): http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ch/legalcode.de

The complete license text in English will be published in the near future in the online version of this document. Until then the short version can be retrieved from the following address: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ch/deed.en_US 

To download this Clarification

 

Download The Goblet of Truth (Kelch der Wahrheit)

 

All downloads and web browser viewing is taken from the original PDF hosted on the Figu main server. This website has no uploaded copy.

English PDF file size - 11.1 mb

German PDF file size - 6.32 mb

English PDF version of the Goblet of Truth  - HERE

German PDF version of "Kelch der Wahrheit" (Goblet of Truth) - HERE

The Book

Buch_kelch_der_wahrheit

FIGU Switzerland - The German printed version of "Kelch der Wahrheit" (Goblet of Truth) - HERE